Thể Loại | Văn học – đái thuyết |
Tác Giả | Haruki Murakami |
NXB | NXB Văn Học |
CTy phân phát Hành | Nhã Nam |
Số Trang | 530 |
Ngày Xuất Bản | 09 – 2018 |
Xem giá bán Trên | FAHASA T I K I SHOPEE |
I. Ra mắt sách Kafka mặt Bờ Biển
Kafka bên bờ biển (海辺のカフカ Umibe no Kafuka) là đái thuyết của phòng văn fan Nhật Bản Haruki Murakami (2002). Sự xuất sắc đẹp của chiến thắng này đã giúp ông được trao phần thưởng văn học tập Franz Kafka năm 2006. Bản dịch giờ đồng hồ Việt của Dương Tường được hoàn chỉnh và chỉ dẫn công chúng trong thời hạn 2007.
Bạn đang xem: Kafka bên bờ biển review
Kafka Tamura, mười lăm tuổi, quăng quật trốn khỏi nhà tại Tokyo để thoát ra khỏi lời nguyền kinh khủng mà người thân phụ đã giáng xuống đầu mình. Ở phía bên kia quần đảo, Nakata, một ông già lẫn cẫn cùng ra quyết định dấn thân. Nhị số phận đan xen vào nhau để biến hóa một tấm gương phản chiếu lẫn nhau. Trong những khi đó, trê tuyến phố đi, thực trên xào xạc lời rỉ tai quyến rũ. Khu rừng đầy những người dân linh vừa bay khỏi cuộc chiến tranh vừa qua, cá mưa từ trên trời xuống với gái điếm trích dẫn Hegel. Kafka bên Bờ Biển, mẩu chuyện hoang đường bắt đầu thế kỷ XXI, cho họ đắm chìm ngập trong một chuyến du hành đầy sóng gió đầy chất tân tiến và mơ mộng trong tâm địa Nhật phiên bản đương đại.
Haruki Murakami, công ty văn Nhật phiên bản đương đại khét tiếng với hồ hết tác phẩm như Rừng Nauy; Xứ sở kỳ diệu vô tình và nơi tận cùng cầm cố giới; Phía nam biên giới, Phía Tây phương diện trời; fan tình Sputnik, Biên niên ký kết chim vặn vẹo dây cót và Kafka bên bờ biển.
Nhận định
“Tác mang Nhật được ngưỡng mộ nhất trên Mỹ này có thể xuất bản ẩn danh tác phẩm này nhưng mà những fan của ông vẫn sẽ nhận biết tức khắc. Còn với mọi ngưòi hiểu lần đầu, Kaffa mặt bờ biển khơi sẽ là lý giải xuất sắc mang đến tiếng tăm xứng danh của ông cả ở phương Tây lẫn sống quê nhà. Ông viết ra nhiều loại văn hậu hiện tại đại, triết lý, hoang đường mà lại đọc thì thật lý thú, ông trầm trọng rộng Tom Robbins, vơi nhõm hơn Thomas Pynchon.”
(Steven Moore, The Washington Post)
“Một cuốn sách để-ngấu-nghiến thiệt sự, cũng thật là một ám hình ảnh siêu hình dằng dai <…> Đằng sau phần đông cuộc lưu lạc điên rồ và không ổn định theo lối hình tượng của nhân vật chính, còn có một lực đẩy trong search thức ngay sát ngang bằng với lực đẩy của sex với tuổi trưởng thành: lực đầy về phía hư vô, về khoảng chừng trống, về việc rỗng không đầy hoan lạc. Murakami là hoạ sĩ nhẹ nhàng của các khoảng-chân-không.”
(John Updike, The New Yorker)
“Cuốn sách là 1 trong những hỗn hòa hợp chừng mực giữa lag gân, kỳ ảo và văn chương, cùng nó thuyết phục một giải pháp đặc biệt. Lại một lần nữa ông đã tạo ra một câu chuyện khiến bạn lật qua mau lẹ đến lạ, để rồi ghi ghi nhớ và băn khoăn về nó lâu dài.”
(Hugo Barnacle, Sunday Times)
“Kafka mặt bờ biển lạ lùng đến nỗi trong cả những sản phẩm công nghệ cũ rích trong đó cũng khoác một vẻ huyền bí. Giống như một băng nhạc anh nghe rõ cả giờ đồng hồ cọt kẹt ghế của nhạc công: nếu như nhạc sẽ hay thì cả tiếng ghế cũng là 1 phần của nó.”
(Paul Lafarge, The Village Voice)
“Chưa khi nào tôi gặp gỡ một cuốn sách thuyết phục được mình mang đến thế vày sự sáng chế trong trần thuật với sự ưa chuộng kể chuyện… hấp dẫn vô cùng.”
(Stuart Jeffries, Guardian)
“thực sự choáng ngợp.”
(The Book Magazine)
“Cuốn tè thuyết kì cục và thú vị nhất cho tới lúc này của thần tượng văn chương Nhật Haruki Murakami.”
(Vintage)
Đôi nét về tiểu thuyết gia Murakami Haruki
Murakami Haruki (村上 春樹 (Thôn Thượng Xuân Thụ)sinh ngày 12 tháng 1 năm 1949) là một trong những những tiểu thuyết gia, dịch đưa văn học người Nhật bạn dạng được nghe biết nhiều nhất bây chừ cả vào lẫn kế bên nước Nhật. Từ thời gian nhận giải thưởng Nhà văn new Gunzo năm 1979 mang lại nay, hơn 1 phần tư vắt kỷ hoạt động và viết lách, cống phẩm của ông đã được dịch ra khoảng chừng 50 sản phẩm tiếng trên chũm giới, bên cạnh đó trong nước ông là người luôn tồn tại sống tiền cảnh sân khấu văn học tập Nhật Bản. Murakami đang trở thành hiện tượng trong văn học tập Nhật Bản đương đại với những mĩ danh “nhà văn được yêu thích”, “nhà văn bán chạy nhất”, “nhà văn của giới trẻ”.
Từ nhỏ, Murakami đã chịu tác động lớn của văn hóa truyền thống phương Tây, đặc biệt là âm nhạc với văn học. Ông to lên thuộc với 1 loạt tác phẩm của các nhà văn Mỹ như Kurt Vonnegut và Richard Brautigan, và sự ảnh hưởng của phương Tây đó là đặc điểm giúp mọi bạn phân biệt ông với phần đông nhà văn Nhật khác. Văn học tập Nhật hay chú trọng mang lại vẻ đẹp nhất ngôn từ, vày đó có thể khiến cho khả năng mô tả bị số lượng giới hạn và trở đề xuất cứng nhắc, trong khi phong thái của Murakami kha khá thoáng đạt với uyển chuyển.
Murakami học tập về thẩm mỹ sân khấu tại Đại học tập Waseda, Tokyo. Ở đó, ông đã chạm mặt được Yoko, người trong tương lai là bà xã ông. Lúc đầu ông thao tác làm việc trong một siêu thị băng đĩa, khu vực mà trong những nhân vật chủ yếu của ông vào tác phẩm Rừng mãng cầu Uy, Watanabe Toru, đã làm việc. Một thời gian ngắn trước khi chấm dứt việc học, Murakami mở một tiệm cà phê chơi nhạc jazz có thương hiệu “Peter Cat” tại Kokubunji, Tokyo, ông cai quản nó từ thời điểm năm 1974 mang đến 1982. Những tiểu thuyết của ông lấy bối cảnh âm nhạc cùng nhan đề đề cũng kể đến một phiên bản nhạc làm sao đó, bao gồm có Dance, Dance, Dance (của ban nhạc The Steve Miller), Rừng na Uy của The Beatles)’ và Phía phái mạnh biên giới, phía tây phương diện trời (ghép trường đoản cú nhan đề một bài bác hát South of the Border và mượn ý lại của một bài hát khác East of the Sun).
II. Review sách Kafka bên Bờ Biển

LINK GIẢM GIÁ → | FAHASA T I K I SHOPEE |
Dưới đây là tổng hợp reviews sách Kafka mặt Bờ Biển của nhà văn Haruki Murakami. Giúp đỡ bạn có tầm nhìn tổng quan tuyệt nhất về cuốn sách mà lại không nên mất thời hạn tìm kiếm.
Hãy tầm nã cập Những Cuốn Sách Hay liên tục hoặc lưu lại để nhân thể theo dõi & update thông tin tiên tiến nhất nhé!
1. Minh Nhân Nguyễn reviews sách Kafka bên Bờ Biển
Lần thứ nhất mình đọc một cuốn sách rất có thể loại gọi là “siêu thực”, đề xuất cho dù xuyên thấu sách là 2 hành trình tuy vậy song mang các nét lạ thường của 2 nhân vật tưởng như không liên hệ gì cùng với nhau, thì mình cũng rất kiên nhẫn ghi nhớ từng sự kiện một, những ước ao đến cuối truyện sẽ được giải đáp tất cả. Kafka bên Bờ Biển, Câu chuyện tình tiết càng quái đản chừng làm sao lại làm cho mình háo hức gọi chừng nấy, giống như một việc càng có khá nhiều điều kiện thì việc tìm ra giải đáp lại càng khó khăn và càng thu hút người giải. Chắc chắn tại mình quen đọc thể loại trinh thám, quen được tác giả nuông chiều, kỹ lưỡng lo không còn thảy cho đến ẩn số cuối cùng, vậy cho nên đọc cho cuối truyện mà không có một lời giải đáp làm sao được chỉ dẫn làm mình cảm thấy rất hẫng. độc nhất vô nhị là càng về cuối lại càng các câu văn lời thoại dông nhiều năm vô ích, hi vọng tìm ra lời giải của chính mình lại càng muốn manh rộng qua mỗi trang sách được lật.
Tất nhiên là truyện cũng có gợi mở một chút gì đó, tuy nhiên nó tương tự như những truyện có kết thúc mở. Nói tích cực và lành mạnh thì fan đọc khi phát âm sách phải đặt đầu óc mình vào tư duy chứ không phải chỉ biết rất nhiều gì tác giả bày ra. Nhưng tiêu cực thì nói theo một cách khác tác đưa lười biếng, bao gồm khi chính ông cũng không tìm ra lời giải hợp lý cho toàn bộ những thứ to đùng mình vẫn đặt vào sách cần thôi cứ để phần đông thứ hư hư thực thực, nhiều tranh cãi lại chẳng thành hiện tại tượng. Đây cũng là cuốn trước tiên của Haruki Murakami cơ mà mình đọc đề xuất mình cũng không dám kết luận. Với mình sẽ tham khảo thêm một quyển không giống thuộc thể một số loại này của ông, mang lại lúc đó mới nói theo một cách khác là ông có dữ thế chủ động trong việc ngừng câu chuyện của chính mình không, hay truyện kết thúc cũng chính vì nó đã đến đường cùng, chính tác giả cũng không tìm ra lối đi tiếp hay ngay cả quay về.
Xem thêm: ĐịA ĐạO Củ Chi - Bên Trong Địa Đạo Củ Chi
Mình đã từng đọc và xem những phim thể nhiều loại tâm lý, kỳ túng bấn với một ko khí tầm thường nhiều bức bách, nhiều điều cực nhọc hiểu xuyên suốt cho tới tận cuối phim, nhưng sau khi xong xuôi lúc nào mình cũng tìm ra được một vài lý giải hợp lý cởi gỡ băn khoăn cho toàn bộ câu chuyện. Ngừng có thể lửng lơ dẫu vậy cũng ngầm bảo với bản thân rằng mình có quyền lựa chọn 1 đáp án nào mình thấy phù hợp. Còn so với quyển sách “Kafka mặt Bờ Biển” này thì bản thân chịu, không thể nào đưa ra một giải thuật nào khả dĩ tạm chấp nhận được, chứ không hề mong vừa lòng hết thảy phần đa thách đố người sáng tác đã để ra.
Bỏ vụ việc này sang một bên thì cuốn sách còn nhiều điều chưa khiến mình hài lòng. Có 2 nhân đồ dùng chính, một cậu nhỏ nhắn 15 tuổi với ông vậy hơn 60 tuổi, xét về phương diện tính cách thì cậu bé tự để tên cho mình là Kafka ấy vượt là tất yêu chịu nổi. Lại một nhân vật hoàn hảo và tuyệt vời nhất từ đầu mang lại cuối, với bề ngoài vô cùng trông rất nổi bật khiến cậu đi đâu cũng tạo tình cảm cho fan khác, khiến người không giống -những người không quen biết, chỉ mới chạm mặt lần đầu – phải tạo nên cậu những việc mà rất nhiều tưởng các nhân vật đề nghị thân thiết, đính thêm bó cùng nhau lắm thì mới làm được. Ừ thì bản thân hiểu, các nhân vật này không quan trọng, cuộc hành trình dài này là của cậu bé xíu đó, chỉ quan trọng là điểm mở đầu và điểm kết thúc, quy trình ở giữa tự khắc sẽ có không fan này thì bạn khác dẫn dắt để cậu ta mang đến với khu vực đã định. Nhưng lại điều khiến cho mình thấy không tồn tại thiện cảm với nhân đồ gia dụng này là những để ý đến của cậu ta quá gượng gập ép, vượt lớn, vượt kỳ dị, tốt nhất là những chi tiết liên quan mang đến tình dục, quá kỳ lạ thường, không hề làm cho mình thấy ngại cơ mà chỉ thấy ghê tởm. Phần đông thứ này quá lớn so với dòng vỏ kế bên 15 tuổi của cậu ta, cho nỗi kế tiếp lại khiến cho mình thấy mâu thuẫn với mọi đoạn cậu đem cái vì sao mình bắt đầu 15 tuổi để giải thích cho những xúc cảm gợi nhắc đến cậu ta về tuổi của mình.
Nhân trang bị ông lão Nakata lúc đầu được xung khắc họa tương đối là dễ mến, tuy thế càng sau đây cái sự bị động và xích míc giữa ý thức và hành động của ông cũng tạo nên mình không thích hợp ông nữa. đề xuất theo dõi 2 đường hành trình của những nhân thứ mình không ưa thích cũng thật là khó chịu.
Một điều nữa về quyển sách “Kafka bên Bờ Biển” này là Haruki quá say mê phô bày kiến thức, từ bỏ nhạc Bethoveen cho tới tiểu sử của tín đồ nhạc sĩ này, từ những việc đấu tranh đàn bà quyền, chiến tranh Do Thái mang lại Napoleon, số đông ngẫu hứng được các nhân vật dụng phát biểu khi đang truyện trò với nhau. Tất nhiên nếu những cụ thể này có góp sức vào cốt truyện hay tính cách nhân thứ thì bản thân chẳng có lý do gì phàn nàn, đằng này mọi thứ được phát biểu một phương pháp rất ngẫu nhiên, nhân đồ vật nói ra rất bất ngờ đột ngột và ngừng cũng thế, làm mình chỉ rất có thể nghĩ một bí quyết thiển cận là người sáng tác phô bày kiến thức của mình, khi chưa tìm kiếm được lời giải thích nào khác tốt mối tương tác của bọn chúng với câu chuyện.
Tất nhiên, mình biết những người dân đọc sách của Haruki Murakami hết sức nhiều, và người mến mộ ông cũng ko ít. Khi đọc sách của một tác giả như vậy mà cảm giác có sự việc gì đó, hẳn ta sẽ nghĩ sự việc lại xuất phát điểm từ phía mình trước lúc dám nói gì về tác giả. Mà lại mình thuộc mẫu mã đi mang đến đâu thì thêm một cột mốc sinh sống đó, có khi mình trở lại đây có khi lại tránh việc mình cũng khắc ghi vài chiếc cảm nghĩ này, mặc dù nó gồm nông cạn tốt nóng vội, nhưng đó cũng là xem xét mình cho là đúng, nếu tất cả lần con quay lại mong muốn mình sẽ có những cảm thấy khác.
2. Thịnh CSĐ reviews sách Kafka bên Bờ Biển
Hình dung rằng sẽ được ra biển nhiều, cơ mà cũng không nhiều, ít, thì cũng ko ít. Kafka là tên “giả” của nhân thứ chính, tuy nhiên cũng là tên gọi được thực hiện cho nhân đồ gia dụng chính xuyên thấu truyện. Ko ngoại lệ, đái thuyết của Haruki rất mạnh, bạo. “Ngươi đang giết phụ vương mình, ngủ với chị em và chị gái bản thân !” Lời chửi rủa từ cha ruột của Kafka khiến cho cậu phải bỏ công ty đi vì thấp thỏm và ám ảnh.
Khi đọc xong “Kafka bên Bờ Biển” nếu ngắn gọn xúc tích mỗi chương lại nhằm tìm câu vấn đáp cho hầu hết nghi vấn, thì chắc sẽ không tồn tại câu trả lời duy nhất cho từng câu hỏi. Bởi vì nếu chỉ dễ dàng và đơn giản trả lời “đúng” hoặc “sai” mọi sẽ gửi ra rất nhiều những mâu thuẫn. “Mẹ của Kafka có phải Miss Saeki?” xuất xắc “Johnnie Walker liệu có phải là Koichi Tamaru cha của Kafka?”; “Lý vày nào khiến cha Kafka lại chửi rủa cậu đáng sợ như vậy?” … Trái với việc đưa ra kết luận hay đáp ứng nhu cầu những mong rằng của người đọc như trong những tiểu thuyết trinh thám, thì truyện có thể gây bít tất tay cho người hâm mộ với tương đối nhiều tình tiết mơ hồ, thậm chí còn khó hiểu. Thế nhưng tác phẩm thu hút mình qua từng chương, mặc dù là thế giới thực tốt ảo thì qua ngòi cây viết của tác giả, mọi không gian hay mỗi chi tiết đều sáng sủa bừng lên như trên màn ảnh. Sẽ có những lúc cảm thấy buồn rầu với ông già Nakata ngây ngô, xuất xắc mất hút vào trái đất của Kafka đầy nghi ngờ với xúc cảm tội lỗi, thì vẫn còn đó sự vô tứ của Hoshino, đậm cá tính của Sakura hay đặc biệt là Oshima khẳng khái, kéo fan đọc khỏi bị lún sâu vào không khí u ám của những định kiến.
Tác giả hầu hết không hề áp đặt cách nhìn của mình, bảo vệ, minh chứng hay tiến công giá, mà chỉ là đưa ra những cách nhìn như bọn chúng là, đứng tách biệt cùng tín đồ đọc cảm nhận. Còn quá nhiều, rất nhiều những chi tiết hay cùng thú vị khác, phần đa nhân vật lộ diện rồi phát triển thành mất, rất nhiều đoạn miêu tả tài tình về trọng tâm trạng, tình huống, nhân vật, phong cảnh, những phương pháp gọi bắt đầu lạ… thằng Quạ (cái tôi của kafka) ông già dắt gái Sanders, khu rừng rậm có viên đá cửa ngõ vào….
P/S: đánh giá sách Kafka mặt Bờ đại dương này bị ảnh hưởng bởi câu hỏi đọc toàn hầu hết lời khen tự tây mang lại ta từ bỏ những reviews khác. Không chỉ có thế vừa bắt đầu đọc xong xuôi hôm nay, vẫn còn đấy thấy hồi hộp buộc phải viết review cho đỡ quên. Lần khác hiểu lại, dĩ nhiên sẽ khác. Thực thụ tiểu thuyết cực kỳ hay, phát âm không ngừng được, nhưng vẫn tồn tại nhiều khu vực mông lung và nặng nề hiểu. Bởi ham hố yêu cầu đọc ngấu nghiến, nhiều khi ngủ gật mà vẫn lật mấy trang, rồi lag mình vì phân vân đoạn vừa rồi viết gì -> hiểu lại. Thấy thèm được ra biển.